有奖纠错
| 划词

La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.

形三之和等于两直

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la peine capitale a été examinée principalement sous l'angle du droit à la vie.

迄今为止对死刑研究主要是在生命权方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial suivra toutes ces expériences et analysera leurs résultats sous l'angle du droit à l'alimentation.

特别报告员将密切注视所有这些试验并将从食分析其结果。

评价该例句:好评差评指正

Le toit avait été gravement endommagé et on pouvait voir un énorme trou d'obus dans l'angle droit avant du mur.

教堂顶被严重炸坏,正面右墙有一个巨大炮弹孔。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé que la Commission revisite le droit des traités sous l'angle de l'évolution des traités dans le temps.

就条约随时间演变而言,有人建议委员会再次讨论条约法。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont suggéré d'analyser le droit au logement sous l'angle de la sécurité d'occupation plutôt que de la propriété.

菲律宾政府建议,住房权应当在保障土地使用权而不是拥有权基础上来拟订。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce nouveau cadre théorique inclut des recherches sur les politiques de migration sous l'angle des droits des migrants.

研训所继续研究移民与展问题中两性不平等结构性原因,新拟定理论框架从移民权利,研究移民政策。

评价该例句:好评差评指正

Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement.

第三项原则从参与这一展进程权利界定了展权。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États ont exprimé des préoccupations au sujet des guerres de libération nationale envisagées sous l'angle du droit à l'autodétermination.

人们常说,“对一个人来说是恐怖主义分子,对另一人来说则是自由斗士”。

评价该例句:好评差评指正

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

体由镜放大后,径直棱镜组转像,再经目镜放大。

评价该例句:好评差评指正

Dans un précédent rapport, le Rapporteur spécial a examiné le problème de la fuite des compétences sous l'angle du droit à la santé.

特别报告员在早先一项报告中通过健康权审查了技术外流问题。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a souligné les efforts déployés en vue d'aborder la programmation sous l'angle des droits.

联合国儿童基金会(儿童基金会)特别指出如何努力采取一种根据权利制订方案办法。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle du droit international, il faut relever que les actes des FDI violent de nombreuses dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.

必须指出,从国际法看,以色列国防军行为违反了《儿童权利公约》许多规定。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les participants ont reconnu qu'il importe d'aborder le développement sous l'angle des droits, encore que quelques réserves aient été formulées sur ce point.

与此同时,这次讲习班确认了以权利为基础展方法重要性,但是也有人提出了一些保留意见。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de l'investissement étranger direct devrait donc être pris en compte lorsque l'on évalue la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.

所以,在结合展权评估目标8进展情况时,应当考虑到直接外资影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé la création d'un mécanisme indépendant chargé spécialement de surveiller la mise en œuvre des politiques gouvernementales sous l'angle des droits de l'enfant.

委员会建议设立独立机制,以监儿童权利政策实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Gouvernement s'efforce de concevoir les politiques publiques sous l'angle des droits de la femme, qui représente un changement important par rapport aux administrations précédentes.

新政府正在努力从妇女权利来制定公共政策,这一点可以说与前任政府有着本质不同。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'IED et leur impact devraient donc figurer parmi les critères retenus pour évaluer la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.

因此,外国直接投资数量和影响应成为从展权评估目标8进展标准之一。

评价该例句:好评差评指正

Il amorce un revirement complet de perspective, puisque le handicap, traité jusqu'alors comme une question médicale, y est désormais abordé sous l'angle des droits de l'homme.

该项法律特别保护残疾人就业和工作,禁止在就业方面歧视残疾人,为残疾人调整工作场所以符合他们需要,并规定所有公司都有义务雇佣残疾人。

评价该例句:好评差评指正

La question palestinienne a fait l'objet d'une intervention, ainsi que le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui qui a été abordé sous l'angle des droits économiques.

巴勒斯坦问题是一次主题,撒哈拉人民自决权也一样,从经济权利探讨了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le fil, se coudant à angle droit, pénétrait dans cette gueule béante.

电线折过一个直,从洞口进入了开阔港湾。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le but, c'est vraiment de former un angle droit avec le haut du corps.

与身体上部形成直

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un losange, c'est une figure géométrique dont les quatre côtés sont égaux mais qui n'a pas d'angles droits.

菱形,个几何图形,它四条边相等,但没有直

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Comment on va faire maintenant pour vérifier qu'ils ont des angles droits ?

现在我们该怎么认它们呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces 2 angles sont bien droits... -Mais pas ces deux-là !

这两个… … 可那两个不哦!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.

Rita,你想法真棒!这些常用品也能充当直量规。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Si je me souviens bien, il faut plier comme ça et comme ça, et j'ai mon gabarit d'angle droit.

如果我没记错,应该要这样折起来,这样折,直量规就完成了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Celui-ci est un angle droit. Voyons les autres.

个直。来看看其他

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous avez vu ? Tous les angles du rectangle sont des angles droits.

你看到了吗?矩形所有

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ne vais pas aller dans les coins, c'est un petit truc pour faire des angles bien droits.

我无法处理到圆形机器底部面团,所以这一个小技巧,可以做出漂亮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca forme des damiers, avec un angle droit bien respecté.

它形成棋盘格,直备受推崇。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous touchez la tige elle a bien quatre angles droits.

如果你触摸它茎,它有四个直

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un carré – je dessine mal, je vous préviens – il a quatre côtés égaux et il a des angles droits.

正方形——我画得不好,先和你们说一下——它有四条相等边,还有4个直

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et là aussi ! Youhou ! Ce sont bien des angles droits.

这里也!它们都

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Voilà à quoi on le reconnaît. On sait maintenant reconnaître un rectangle : il a 4 côtés et 4 angles droits.

我们就这样认出它。现在,我们知道如何辨认矩形了:它有四条边,四个直

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bravo, petit ! Tu as 4 angles droits, tu es donc un rectangle.

真棒,小不点!你有四个直,因此你个矩形。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est utile pour vérifier les angles droits.

认直时非常有用。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Puisque tous vos angles sont droits, vous aussi, mes petits carré, vous pouvez servir de gabarits.

由于你们,所以小正方形们,你们也能充当量规。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Sept au total. Bravo Nina ! Tu es la reine des angles droits.

总共七分。太棒了,Nina!你女王。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le triangle rectangle a un angle droit.

形有一个直

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précipitations, précipité, précipitée, précipiter, précipiteur, précipiteux, précipitine, précipitinogène, précipitomètre, préciput,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接